La Peregrina Magazine (c) Todos los Derechos Reservados, 2008-09
Lina
I've been drinking
your coffee.
Songs play in my head,
bass turned down
so as not to annoy.
I see stones sing
to a tune of twelve pipes.
I hear a child smile.
You shake your hair
and press juice from
oranges.
Don't just assume
I will be your neighbour
when the cats
come crawling back.
Gordon PD Mason
Traducción:
Juan Cueto-Roig
Lina
He estado bebiendo
tu
café.
Suenan canciones en mi cabeza,
disminuidos los
graves
para no
molestar.
Veo piedras que cantan
al son de doce flautas.
Oigo a un niño sonreír.
Sacudes tu cabello
y exprimes el jugo de unas naranjas.
No supongas simplemente
que seré tu
vecino
cuando los
gatos
vengan de vuelta arrastrándose.
Paco Alarcón. "Lina", óleo sobre lienzo.
Poem by Gordon PD Mason